feed

traducción

Google Translate, el traductor de Google también diferencia ahora entre dialectos

13 comentarios

Google Translate iOS iPhone

Google Translate ha recibido hoy su primera actualización desde su lanzamiento como aplicación nativa para iOS el pasado mes de febrero solucionando diversos errores, añadiendo la compatibilidad con el latín y, mucho más interesante, la detección automática de idioma además de ofrecernos la posibilidad de especificar el dialecto para la entrada de voz en inglés, chino y español.

Esta última novedad es sin duda la más interesante ya que por ejemplo, en el caso del español, permite afinar el reconocimiento de voz escogiendo entre una de las variantes disponibles: Argentina, Latinoamérica, México y España. No se si tendrá que ver o es que hoy es mi día de suerte pero he notado una mejora significativa en la entrada de voz (que ya era buena), transcribiendo a la perfección todas cada una de las palabras y frases que he ido pronunciando en mitad de la calle con un ruido ambiente moderado (como podéis ver en una de las capturas de arriba, la gente de Google aún no ha introducido Applesfera en su diccionario y lo ha transcrito como se pronuncia pero es un pequeño error que estoy dispuesto a perdonarles… de momento).

Como el resto de aplicaciones de los chicos de Mountain View, la aplicación es completamente gratuita y está disponible para descarga en la App Store para iPhone y iPod touch. Esperemos que la próxima versión ofrezca una visualización que aproveche las dimensiones del iPad para, se me ocurre así de pronto, mantener un listado de búsquedas recientes a modo de referencia en una columna. En cualquier caso, absolutamente recomendable.

Descarga | Google Translate (App Store)

Anunciate aquí
Anunciate aquí

Escucha y Aprende, aplicación para iPad con la que aprender inglés

11 comentarios

escucha y aprende, método aprendizaje inglés

Ser capaces de entender y comunicarnos tanto de forma escrita como hablada en inglés es algo importante a día de hoy. Todos conocemos diferentes maneras para aprender el idioma de Shakespeare pero las mejores opciones son las que podemos llevar con nosotros gracias a los nuevos dispositivos móviles.

“Escucha y Aprende” es una aplicación para iPad cuya metodología ejercita la compresión del inglés de una manera práctica. Se basa en la traducción simultánea, escuchamos una frase en inglés y a la vez su equivalente en español. Es decir, una escucha biaural en la que por un oído escuchamos en inglés y por el otro en español, de ahí la recomendación de usar los auriculares en la misma posición (inglés oído izquierdo y español por derecho).

No es que vaya a ser un método infalible con el que aprenderemos inglés de forma perfecta pero puede ayudar a refrescar o simplemente no perder lo aprendido. El precio de “Escucha y Aprende” es de 2,39€. Otra opción interesante con la que poder practicar el idioma en nuestros dispositivos iOS es la aplicación de New York times. Con dicha aplicación podemos leer las noticias, repasar su vocabulario o incluso realizar un test de comprensión sobre la misma. Y a todo esto, si queréis una buena aplicación para aprender inglés de forma más completa os recomiendo Rosseta Stone.

Actualización: Nos recomiendan iMansionauto, otra aplicación para aprende inglés con 8 temas, pruebas de nivel entre otras características. Podéis echar un vistazo en su página oficial.

Descargar | Escucha y Aprende
En Applesfera | Rosetta Stone, aprende hasta 31 idiomas con tu Mac

Anunciate aquí

Google lanza la aplicación nativa de Google Translate para iOS

25 comentarios

google translate iphone ios apple

Hasta ahora, Google ofrecía su herramienta de traducción en varios idiomas en forma de aplicación web con la ayuda de HTML5, pero la compañía de Mountain View ha lanzado la aplicación nativa de Google Translate para iOS, enfocada hacia el iPhone.

Como con la aplicación web, la idea de Google Translate es la de poder traducir cualquier texto de un idioma a otro sin complicaciones. Podemos incluso pedirle al teléfono que nos traduzca una frase que nosotros le digamos usando el micrófono del dispositivo en 15 idiomas diferentes, número que aumenta a 50 si contamos las traducciones a partir de texto llano.

La gracia de Google Translate es que, teniéndolo activado mientras hablamos con una persona que habla otro idioma, permite que cada uno hable en su lenguaje mientras que la aplicación va traduciendo de viva voz las frases de las dos personas. Y si hay que mostrar texto a otra persona para que lo pueda leer en caso de que la voz no se entienda, un modo de pantalla completa con el texto a gran tamaño nos facilita la tarea.

Google Translate ya está disponible en la App Store de iOS y es gratuita, requiriendo iOS 3 o 4 para funcionar.

Vía | Google Mobile Blog
Más información y descarga | Google Translate en la App Store

Pleco, Aplicación para traducir chino para el iPhone

12 comentarios

Nuestro amigo Otto nos manda otra noticia de una aplicación que es una auténtica maravilla como podéis ver en el vídeo que acompaña a la entrada. Desde el punto de vista de usuario, tener que introducir caracteres chinos en una aplicación dificulta la tarea de traducir textos, pero gracias a la cámara del teléfono y al reconocimiento de caracteres de la aplicación Pleco, la tarea de traducir de chino a inglés no puede ser más sencilla. El detalle de superponer los caracteres reconocidos sobre los reales y mostrarnos la traducción al vuelo es sencillamente genial.

La nueva versión de Pleco que incluye la funcionalidad que os comentamos estará disponible en septiembre, precisa de iOS 4 y funciona tanto con el iPhone 4 como con el iPhone 3GS. Mi hermana y mi sobrina, estudiantes de chino, seguro que se alegran de ver esta noticia.

Otto, muchísimas gracias como siempre por mandarnos la noticia.

Vía | Engadget
Más información | Pleco
Vídeo | YouTube

TranslateIt, widget para traducir textos

20 comentarios

TranslateIt

¿Os interesa tener un widget en el dashboard para poder traducir frases y párrafos al vuelo? TranslateIt es una buena solución. Es capaz de traducir entre numerosos idiomas, para lo que utiliza el motor de traducción de Google, pero si no tenemos que ir a la web de Google y hacer lo mismo ganaremos tiempo. Bitfield son los creadores de, entre otras aplicaciones, Submerge, la estupenda herramienta de subtitulado para películas de la que ya nos habló Pedro Santamaría en esta entrada. La verdad es que el motor de traducción de Google, sin ser perfecto, ha mejorado notablemente con el tiempo y puede sacarnos de un apuro.

TranslateIt es gratuito y puede ayudarnos a agilizar tareas, así que si necesitáis traducir textos de vez en cuando es una buena apuesta.

Vía | MacUpdate
Más información | bitfield

Hay veces en las que Apple no es seria

12 comentarios

Captura de la web de Apple

Nuestro lector Rafa Mérida nos manda un enlace a la página oficial de Apple, donde la información en ella es totalmente despampanante. Más concretamente, el párrafo izquierdo, el que empieza por “En la oficina trabajo en red…”.

Frases como “mis compañeros —los muy chorras—”, “si uno de los chorras me dejaba algo en el buzón”, “«Tienes alguna chorrada en tu Buzón de entrega»” o “aunque puedes descargar tropecientasmil de Internet… y gratis”, son los más claros ejemplos. Es un lenguaje muy extraño en Apple, que se va acerca al usuario más joven pero que también puede tener problemas para aquél posible cliente con un carácter más serio, que piense que está tratando con una empresa de las de toda la vida y que sin embargo, al encontrarse con que puede descargar tropecientasmil acciones de Internet… ah, sí, ¡y gratis!”.

También resulta curioso ver que en la misma página de Apple, pero relativa a los Estados Unidos el lenguaje también es muy coloquial, lo que demuestra que no ha sido un desliz de algún gracioso traductor, sino más bien una pequeña gracia del libro del que han cogido esos párrafos , Mac OS X Tiger Killer Tips de Scott Kelby. Ahora bien, copiarlo y pegarlo de forma tan literal, y encima publicarlo en la página oficial de Apple, donde suelen ser tan serios y directos, al menos llama la atención.

¡Gracias Rafa!

Anunciate aquí

Comentarios

WSL Weblogs SL