
Hace algún tiempo mi compañero Pedro Santamaría publicó esta entrada, en la que contaba un truco para poder elegir el idioma de una aplicación antes de lanzarla. Por ejemplo, en mi caso prefiero escuchar las lecciones de Garageband en inglés que en español de Latinoamérica. EDITADO: El motivo es que prefiero la notación musical C,D,E,F,G,A,B, más utilizada para tablaturas de guitarra que DO,RE,MI, FA, SOL, LA, SI, DO. No hay motivos linguísticos de por medio. Aclaro esto por si acaso alguien quiere buscarle tres pies al gato.
Hoy he descubierto una forma mucho más cómoda, rápida y sencilla. Language Switcher es una aplicación que nos permite arrancar cualquier aplicación que tengamos instalada en los idiomas en los que ésta se encuentre disponible. Desde el propio Language Switcher nos permitirá elegir uno de los idiomas y ejecutar la aplicación. Si la aplicación no se encuentra en la carpeta de aplicaciones, podemos elegirla mediante File, Add en el menú. Además, podemos indicar a Language Switcher que siempre ejecute la aplicación en el idioma elegido.
Otra opción interesante es que permite arrancar varias aplicaciones a la vez.
Language Switcher es gratuito (el autor admite donaciones) y está optimizado para Snow Leopard.
Vía | MacUpdate
Más información | Language Switcher
En Applesfera | Cambiar el idioma de las aplicaciones rápidamente



Comentarios
Esto si que es realmente útil... Tnx.
Menos mal que el español es una «lengua global» (dícese).
Nada útil.
muy interesante la verdad gracias aunque me quedo con mi latino jejeje
saludos
Jajaja qué gracioso. A nosotros, los de latinoamérica nos pasa lo mismo, preferimos escuchar algo en inglés que en español de España (con todo respeto, ehh). Buena la aplicación por cierto.
hmmmmmmmm que bien!
Qué mejor momento que con esta entrada para sacar una "capada" que nos han hecho en Snow Leopard. Ahora, al "obtener información" o el "inspector" de las aplicaciones, no podemos borrar idiomas, desactivarlas y cambiarlas. Toma ya!
¿Y por que yo los escucho en español España? ¿o ya no se ni reconocer un acento? :S
Se sabe alguna manera de traducir las búsquedas de Quicksilver? Como downloads, etc.
--- Editado ----
Majorinus, me vas a permitir que edite tu comentario. Aunque has señalado que lo has hecho con ironía, alguien puede sentirse ofendido, así que prefiero editarlo a que sea así.
Gracias por la corrección del gazapo, ya he cambiado latinoamérica por Latinoamérica. Está claro que escribir entradas y estar cansadísimo son incompatibles :)
Saludos - Fernando Doutel
------------------------------------
Hola a todos.
Por favor, intentemos centrarnos en el tema. No quiero que esto se convierta en español de aquí vs español de allá. Estamos hablando de una aplicación que cambia el idioma.
Los idiomas sirven para comunicarnos, no saquemos las cosas de sitio.
Saludos / Fernando
Ya comentamos todo esto hace algunas semanas aquí:
http://thinkwasabi.com/2009/08/things-novedades/#c...
concretamente, en los comentarios del 15 al 24 (allí yo aparezco como JLL).
Hola, Fernando,
Evidentemente, no te lo he permitido. ;-) Pero como tienes capacidad para hacerlo, y yo no la tengo para evitarlo, pues lo has editado. ;) En todo caso, si lo editas creo que también deberías editar tu entrada (es una opinión).
El hecho es que comentar que prefieres oír una aplicación en inglés a oírla en español latinoamericano puede ofender a varios de los lectores de Applesfera; incluso, más que *poder*, ya que yo diría que alguno de los comentaristas lo ha notado. Escrito desde España, suena a que te disgusta algo del español latinoamericano, de modo que prefieres oír cualquier otra cosa que te resulta comprensible. Al menos, no he sido el único que lo ha entendido así.
Precisamente, los idiomas son para comunicarse. Por eso, cuando uso iWork, me da igual que lo hayan traducido en Guatemala que en Ciudad Real.
Saludos,
Hola Majorinus,
Ya había editado la entrada, en paralelo con la edición de tu comentario.
Espero que ahora todo quede más claro y podamos centrarnos en lo que realmente importa,que es en la aplicación y en lo que ofrece.
Saludos y gracias por tu aportación / Fernando
No comprendo muy bien cual es el sentido de la aplicación, en términos de aplicación (no se usabilidad q es obvio). No entiendo q tiene q ver la aplicación con lo q ha expresado el autor con lo de su preferencias en la gramática musical. Y si me lo permite Sr. Doutel y sin ánimos de avivar el fuego, el Sr. majorinus lleva algo de razón y al leer su último comentario indicando q lo había editado me contenté, pero veo q sigue allí "...en mi caso prefiero escuchar las lecciones de Garageband en inglés que en español de Latinoamérica" q aunque sabemos q no va con ningún mal sentido puede tocar alguna fibra sensible más q todo por el medio donde se está tratando.
Hola elmuymac,
Para ver cómo funciona, descarga la aplicación (es gratuita), ejecuta garageband con y sin ella, y verás la diferencia de la que hablo en la entrada.
Muchas gracias y un saludo
Ya, es q no tengo instalado Garageband, no me gusta, utilizo el Ableton Live. En fin gracias igualmente por contestar.
La notación musical C,D,E,F,G,A,B se utiliza en la versión inglesa, la notación DO,RE,MI, FA, SOL, LA, SI, DO, se utiliza en la versión en español. En los vídeos de los tutoriales prefiero la primera.
Saludos
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect